Juridisk oversættelse
Oversættelse af juridiske dokumenter
Oversættelse af juridiske dokumenter
Hos Alpha-Lingua er alle vores translatører uddannede og certificerede. Vi har desuden mange års erfaring i at oversætte inden for strafferet og civilret i sprogene engelsk, tysk, spansk, polsk og italiensk. Vi kan i øvrigt bekræfte vores oversættelser, hvorved de kan opnå juridisk gyldighed.
Kundeservice
Alle vores kunder er af største vigtighed for os, uanset om det er et advokatkontor, en offentlig myndighed eller en virksomhedskunde. Vi leverer altid en præcis og gennemarbejdet oversættelse, der matcher kundens faglige niveau inden for den aftalte deadline.
Vores primære kunder
Offentlige myndigheder og advokater
På baggrund af vores mangeårige erfaring med juridisk oversættelse har særligt offentlige myndigheder og advokatkontorer førsteprioritet, da opgaverne oftest drejer sig om retssikkerhed. Således sætter vi en ære i at træde til med kort varsel, når advokater eller offentlige myndigheder skal have oversat juridiske dokumenter. Det er en fordel for vores kunder, at vi er med hele vejen fra oversættelse af en indledende stævning eller et anklageskrift til oversættelse af den endelige dom.
Virksomhedskunder
Som sproglig sparringspartner for virksomheder oversætter vi de juridiske dokumenter, som virksomhederne skal bruge i forbindelse med handel på tværs af landegrænser. Det kan for eksempel være aktiekøbsaftaler, kontrakter eller selskabsvedtægter. Også her er vi gerne med i hele processen og kan bistå med indsigt og forståelse af samfundsforholdene i det land, dokumenterne skal anvendes i.
Vores primære opgave
Inden for juridisk sprog tilbyder vi også juridisk tolkning og forretningstolkning.
Eksempler på strafferetlige opgaver, som vi ofte arbejder med i Alpha-Lingua:
På det strafferetlige område har vi blandt andet erfaring med at oversætte:
- a
- afhøringsrapporter
- ankemeddelelser
- anklageskrifter
- arrestordrer
b - bevismateriale
- bødeforlæg
d - domme
f - forkyndelser
k - kendelser
- kriminaltekniske rapporter
- l
- lovparagraffer
o - overførselsanmodninger
p - politirapporter
r - ransagningsrapporter
- rapporter
- retsanmodninger
- retsbøger
- retsmødebegæringer
- rets- og dombogsudskrifter
s - straffeattester
- tilkendegivelser
- vidneafhøringsrapporter
- vidneindkaldelser
Eksempler på civilretlige opgaver:
På det civilretlige område kan vi blandt andet oversætte:
- a
- aktiekøbsaftaler
- aktiepantsætningsaftaler
- ansættelseskontrakter
- arbejdsret
- arveret
- attester
b - bekendtgørelser
- bobehandling
- bodelingsoverenskomster
- boligret
- børnesagkyndige undersøgelser
d - domme
- due diligence
- duplikker
- dødsanmeldelser
- dødsattester
- dødsbobehandling
- dåbsattester
e - ejendomshandel
- eksamensbeviser
f - familieretlige tekster
- fuldmagter
- forhandlerkontrakter
- forkyndelser
- fødselsattester
k - kendelser
- klageafgørelser
- kodiciller
- konkursret
- kontrakter
- kørekort
m - moderselskabsgarantier
o - optionsaftaler
p - patentansøgninger
- patentbeskrivelser
- pensionsordninger
- personattester
- processkrifter
r - registreringsattester
- registerudskrifter
- replikker
s - sagsakter
- samværsafgørelser
- selskabsret
- selskabsvedtægter
- separationsbevillinger
- skatteret
- skifteretsattester
- skilsmissebevillinger
- skilsmissedomme
- skøder
- slutsedler
- stævninger
- svarskrifter
t - tegningsudskrifter
- testamenter
- tinglysningsdokumenter
- tvister
u - uddannelsesbeviser
v - varemærkeansøgninger
- varemærkebeskrivelser
- vedtægter
- vielsesattester
- værgebeskikkelser
Vi står altid klar til at hjælpe dig videre
Har du et dokument, der ikke fremgår af listen, kan vi med al sandsynlighed også oversætte det. Kontakt os for at aftale de nærmere detaljer om pris, deadline og den færdige oversættelse.