Skal I bruge det originale dokument til min bekræftede oversættelse?

Når vi laver en bekræftet oversættelse, binder vi kildedokumentet, oversættelsen og vores bekræftelsespåtegning sammen til et samlet dokument. Læs mere om det her. Det betyder ikke noget for os, om det er det originale dokument, vi bruger. Vi kan bekræfte oversættelser af næsten alle dokumenttyper.

Det afgørende er, at du finder ud af, hvad modtageren af dokumentet/oversættelsen ønsker.

Ofte er det nok at bruge en scannet og derefter printet version, hvilket betyder, at du bare kan sende den til os pr. e-mail. Andre gange kan du i stedet for originalen få lavet en bekræftet kopi, som vi så bruger. I sjældnere tilfælde forlanger modtageren, at det skal være det originale dokument, der skal bruges. Hvis vi skal bruge originalen eller en bekræftet kopi, kan du sende den til os med posten eller komme forbi vores kontor. Vores adresse finder du her.