Oversættelse og tolkning af taler og festsange
Få din tale eller festsang oversat og/eller tolket. Vi sørger for, at dine gæster får hvert et ord med.
Det er ikke alle, der ved det, men Alpha-Lingua påtager sig faktisk også andet end blot oversættelse af tunge juridiske tekster og tolkning under komplicerede retssager. Skal du giftes eller holde jubilæum? Er der gæster til stede fra det store udland, eller er din kommende hustru fra andre længdegrader, så kontakt os, og lad os sørge for, at alle gæster får hvert et ord af talerne med og endda kan deltage i samtalerne omkring bordet.

Professionel partner, der også kan oversætte rim og remser
Alpha-Lingua er kendt som en professionel partner, når der skal oversættes og tolkes inden for økonomisk, juridiske eller teknisk sprog, men som sproglige eksperter rækker translatørernes kompetencer langt længere end det. For naturligvis mestrer translatørerne i Alpha-Lingua også de øvrige nuancer af deres fremmedsprog – og de synes tilmed, det er sjovt at skulle rime og oversætte rosende ord. Faktisk er det en disciplin, som de har erfaring indenfor.
Få din bryllupstale oversat
Senest har Silvia Lariani, translatør og tolk i italiensk, assisteret en kommende gom og brud, der har ønsket at glæde hinanden og deres italienske og danske gæster ved at få bryllupstalerne oversat til hhv. italiensk og dansk: ”Jeg sidder lige med en sag, hvor både gommen og bruden har henvendt sig til mig for at få oversat deres respektive taler til hinanden – og der er ikke et øje tørt her hos translatøren”, fortæller Silvia. Selvom hun trives i den juridiske verden, så indrømmer Silvia gerne, at en ’blød’ oversættelse i ny og næ er med til at give et tiltrængt afbræk i en hverdag fyldt med lovparagraffer og kompliceret fagsprog.
Carina Graversen, der også er tolk i italiensk, har ved flere lejligheder iklædt sig festtøjet for at lette dialogen og således inkludere en gæst til et bryllup i Danmark.
Tolkning til festlige anledninger
Anne Simonsen, der er translatør og tolk i engelsk, har en lidt anden erfaring: ”Jeg har ingen tilsvarende opgaver, men det er ingen overraskelse, da de fleste danskere behersker engelsk rimelig godt”. Rimelig godt er naturligvis ikke altid nok, så du er altid velkommen til at kontakte os hos Alpha-Lingua, hvis du vil have professionel hjælp.
Få taler og andre indlæg oversat til dansk
Kommer der udenlandske gæster til din fest, og vil du gerne sikre dig, at de føler sig inkluderet, står vi klar til at oversætte taler og festlige indslag til og fra dansk. Det kræver ikke meget spalteplads at henvise til os i invitationen, men sikke en service det vil være for dine udenlandske gæster.
Vi ser frem til at lade kærligheden flyde på engelsk, spansk, italiensk, polsk, tysk og dansk.
Skrevet af: Caroline Qvist Abel
Seneste indlæg
Hvad har Enneagrammet med Alpha-Lingua at gøre?
Enneagrammet er et redskab til personlig udvikling, der beskriver ni personlighedstyper, som mennesker kan relatere til. Også i et tolkefællesskab.
Erhvervspraktik hos Alpha-Lingua i tolkning og oversættelse
Atter engang har Alpha-Lingua haft en skoleelev i erhvervspraktik i kontorfællesskabet for translatører og tolke.
Dødsattest udland – tips om oversættelse og legalisering
Man kan som efterladt bestille en ”legaliseret dødsattest” fra Sundhedsdatastyrelsen, hvis man skal føre en skiftesag i udlandet.
12th Nordic Seminar of Interpreter Trainers
Alpha-Lingua indirekte involveret i succesfuld afvikling af 12th Nordic Seminar of Interpreter Trainers.
Vi oversætter en artikel 53-attest
Lovteksten er klar, men ikke nødvendigvis toiletlæsning for flertallet. Her er en kort gennemgang af artikel 53 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU).
Skal du bruge en skrivetolk?
Skal du bruge en skrivetolk? Og hvad er skrivetolkning egentlig for noget?
Hos Alpha-Lingua kan du nu rekvirere skrivetolken Vinni E. von Benzon, som er uddannet skrivetolk.
Alpha-Lingua har fået ny engelsktranslatør og tolk
I 2023 indgik Vinni E. von Benzon partnerskab med Alpha-Lingua, der således atter har to engelsktranslatører i sin sprogstærke stab af certificerede translatører og tolke.
Få udstedt et EU-Sprogbilag og undgå oversættelse
Med et EU-Sprogbilag behøver du ikke få oversat visse personlige attester, hvis de skal anvendes i et andet EU-land.
Alle er certificerede translatører og tolke hos Alpha-Lingua
Hos Alpha-Lingua er alle translatører og tolke certificerede gennem Translatørforeningen – foreningen er Danmarks ældste interesseorganisation for translatører og tolke.