Skal du have oversat en attest?
Hvis du har dansk CPR-nummer, og alle oplysningerne er opdateret, har du mulighed for at få udstedt din personattest, vielsesattest, velsignelsesattest samt fødsels- og dåbsattest på dansk eller dansk/engelsk. De kan bestilles via borger.dk, og kan leveres som digital post, brevforsendelse eller til afhentning på et kirkekontor.

Hvis du er viet i den danske folkekirke eller på et rådhus, kan du også få udstedt din vielsesattest på dansk eller dansk/engelsk. Du kan læse mere på Personregistrering.dk. Hvis du er viet i et andet anerkendt trossamfund, kan du kontakte dem og spørge, om de kan udstede vielsesattesten på engelsk. Hvis ikke, er du selvfølgelig velkommen til at kontakte Alpha-Lingua.
Disse attester kan legaliseres direkte hos Udenrigsministeriet.
Man kan også få de kirkelige attester hos ethvert kirkekontor i Danmark, dvs. man behøver ikke finde den kirke, hvor den oprindelige attest er udstedt.
Alpha-Lingua oversætter alle attester
I Alpha-Lingua oversætter vi gerne personlige attester, der ikke kan fås på engelsk, dåbs- og vielsesattester i sager, hvor der er særlige komplikationer, samt alle andre attester, der skal bruges på engelsk.
Vi oversætter alle typer af attester til engelsk, fransk, italiensk, polsk, spansk og tysk.
Seneste indlæg
Zelenskyjs tale til Folketinget
Ukraines præsident Volodymyr Zelenskyj talte live til Folketinget den 29. marts 2022 via en onlineforbindelse fra Ukraine. Der findes ikke ukrainsk-danske konferencetolke, så man valgte den meget almindelige løsning, der hedder relætolkning.
Forstår du gadesprog?
Kan du følge med, når de unge bruger slang? Ved du, hvad ’bruh’, ’oha’, ‘etlags’ samt ’salt og peber’ betyder? Eller lyder det som det rene volapyk i dine ører?
Må en oversætter og tolk svovle?
Og ja, det må de; for det skal de, når udgangsteksten eller samtalen, der skal tolkes, indeholder ukvemsord.
Retsstaten under pres: Alpha-Lingua tolker på Christiansborg
Mandag 6. december 2021 var Paulina Lundén, polsk tolk hos Alpha-Lingua, engageret til at tolke under arrangementet ’Retsstaten under pres’.
Erhvervspraktikant: Nu ved jeg, hvad det vil sige at være tolk
”Hej, mit navn er Emma, og jeg har været i erhvervspraktik hos Alpha-Lingua i uge 46.”
Translatørkonference satte fokus på den faglige stolthed
Den 18.-19. september 2021 afholdt interesseorganisationen Translatørforeningen medlemskonference i Fredericia.
Translatør og tolk i tysk, Flemming Vogdrup, fejrer sit 40-års jubilæum
Den 1. september 2021 kan translatør i tysk, Flemming Vogdrup, se tilbage på sin 40 år lange karriere.
Fakta om hvisketolkning
Hvisketolkning er en afart af konsekutiv tolkning og egner sig primært til situationer, hvor der er én modtager.
Fakta om konsekutiv tolkning
Konsekutiv tolkning er en tolkeform, hvor tolken først lytter til kildesproget (taleren) og derefter leverer sin oversættelse.