Skal du have oversat en attest?

Hvis du har dansk CPR-nummer, og alle oplysningerne er opdateret, har du mulighed for at få udstedt din personattest, vielsesattest, velsignelsesattest samt fødsels- og dåbsattest på dansk eller dansk/engelsk. De kan bestilles via borger.dk, og kan leveres som digital post, brevforsendelse eller til afhentning på et kirkekontor.

Oversættelse af attest

Hvis du er viet i den danske folkekirke eller på et rådhus, kan du også få udstedt din vielsesattest på dansk eller dansk/engelsk. Du kan læse mere på Personregistrering.dk. Hvis du er viet i et andet anerkendt trossamfund, kan du kontakte dem og spørge, om de kan udstede vielsesattesten på engelsk. Hvis ikke, er du selvfølgelig velkommen til at kontakte Alpha-Lingua.

Disse attester kan legaliseres direkte hos Udenrigsministeriet.

Man kan også få de kirkelige attester hos ethvert kirkekontor i Danmark, dvs. man behøver ikke finde den kirke, hvor den oprindelige attest er udstedt.

Alpha-Lingua oversætter alle attester

I Alpha-Lingua oversætter vi gerne personlige attester, der ikke kan fås på engelsk, dåbs- og vielsesattester i sager, hvor der er særlige komplikationer, samt alle andre attester, der skal bruges på engelsk.

Vi oversætter alle typer af attester til engelsk, fransk, italiensk, polsk, spansk og tysk.

Seneste indlæg

Zelenskyjs tale til Folketinget

Ukraines præsident Volodymyr Zelenskyj talte live til Folketinget den 29. marts 2022 via en onlineforbindelse fra Ukraine. Der findes ikke ukrainsk-danske konferencetolke, så man valgte den meget almindelige løsning, der hedder relætolkning.

Læs mere

Forstår du gadesprog?

Kan du følge med, når de unge bruger slang? Ved du, hvad ’bruh’, ’oha’, ‘etlags’ samt ’salt og peber’ betyder? Eller lyder det som det rene volapyk i dine ører?

Læs mere