Oversættelse og tolkning af taler og festsange
Få din tale eller festsang oversat og/eller tolket. Vi sørger for, at dine gæster får hvert et ord med.
Det er ikke alle, der ved det, men Alpha-Lingua påtager sig faktisk også andet end blot oversættelse af tunge juridiske tekster og tolkning under komplicerede retssager. Skal du giftes eller holde jubilæum? Er der gæster til stede fra det store udland, eller er din kommende hustru fra andre længdegrader, så kontakt os, og lad os sørge for, at alle gæster får hvert et ord af talerne med og endda kan deltage i samtalerne omkring bordet.
Professionel partner, der også kan oversætte rim og remser
Alpha-Lingua er kendt som en professionel partner, når der skal oversættes og tolkes inden for økonomisk, juridiske eller teknisk sprog, men som sproglige eksperter rækker translatørernes kompetencer langt længere end det. For naturligvis mestrer translatørerne i Alpha-Lingua også de øvrige nuancer af deres fremmedsprog – og de synes tilmed, det er sjovt at skulle rime og oversætte rosende ord. Faktisk er det en disciplin, som de har erfaring indenfor.
Få din bryllupstale oversat
Senest har Silvia Lariani, translatør og tolk i italiensk, assisteret en kommende gom og brud, der har ønsket at glæde hinanden og deres italienske og danske gæster ved at få bryllupstalerne oversat til hhv. italiensk og dansk: ”Jeg sidder lige med en sag, hvor både gommen og bruden har henvendt sig til mig for at få oversat deres respektive taler til hinanden – og der er ikke et øje tørt her hos translatøren”, fortæller Silvia. Selvom hun trives i den juridiske verden, så indrømmer Silvia gerne, at en ’blød’ oversættelse i ny og næ er med til at give et tiltrængt afbræk i en hverdag fyldt med lovparagraffer og kompliceret fagsprog.
Carina Graversen, der også er tolk i italiensk, har ved flere lejligheder iklædt sig festtøjet for at lette dialogen og således inkludere en gæst til et bryllup i Danmark.
Tolkning til festlige anledninger
Anne Simonsen, der er translatør og tolk i engelsk, har en lidt anden erfaring: ”Jeg har ingen tilsvarende opgaver, men det er ingen overraskelse, da de fleste danskere behersker engelsk rimelig godt”. Rimelig godt er naturligvis ikke altid nok, så du er altid velkommen til at kontakte os hos Alpha-Lingua, hvis du vil have professionel hjælp.
Få taler og andre indlæg oversat til dansk
Kommer der udenlandske gæster til din fest, og vil du gerne sikre dig, at de føler sig inkluderet, står vi klar til at oversætte taler og festlige indslag til og fra dansk. Det kræver ikke meget spalteplads at henvise til os i invitationen, men sikke en service det vil være for dine udenlandske gæster.
Vi ser frem til at lade kærligheden flyde på engelsk, spansk, italiensk, polsk, tysk og dansk.
Skrevet af: Caroline Qvist Abel
Seneste indlæg
Erhvervspraktik hos Alpha-Lingua 2024
Alpha-Lingua har haft endnu en erhvervspraktikant, og her kan du læse Saras beretning: En spændende uge i tolkens og oversætterens verden.
Alpha-Linguas hjemmeside har fået et nyt look
Derfor får vi ny hjemmeside. Indeni er den fuld af alt det, du kender fra tidligere…
Tolkning: Få det bedst mulige resultat
Tolkning: Få det bedst mulige resultat – send os alt materiale forud. Vi har tavshedspligt.
Hvordan er det nu med genitiv og navne
Hvornår skal der genitiv ”-s” eller apostrof på navne som Kamala Harris og Tim Walz?
Polske arveregler – find hjælp her
Står du til at arve i Polen? Alpha-Lingua har erfaring og kan guide dig.
Skal du købe hus i Italien?
Vi er ikke ejendomsmæglere, men derimod kan vi hjælpe dig med at få oversat den nødvendige dokumentation.
Hvad har Enneagrammet med Alpha-Lingua at gøre?
Enneagrammet er et redskab til personlig udvikling, der beskriver ni personlighedstyper, som mennesker kan relatere til. Også i et tolkefællesskab.
Erhvervspraktik hos Alpha-Lingua i tolkning og oversættelse
Atter engang har Alpha-Lingua haft en skoleelev i erhvervspraktik i kontorfællesskabet for translatører og tolke.
Dødsattest udland – tips om oversættelse og legalisering
Man kan som efterladt bestille en ”legaliseret dødsattest” fra Sundhedsdatastyrelsen, hvis man skal føre en skiftesag i udlandet.