Advokater italesætter fejltolkning i de danske retssale

Kan en uskyldig være blevet dømt?

Tolkning Alpha-Lingua

Flere advokater og eksperter italesætter, at der er for mange misforståelser og fejltolkninger i de danske retssale. I den nyeste udgave af magasinet Advokaten kommenterer Alpha-Lingua:

”Selvom du ikke har papirer på dine kompetencer, kan du blive ansat af et tolkebureau. Du skal ikke op til nogen prøve, inden du bliver optaget på deres tolkeliste, og du kan risikere, at du ret hurtigt vil blive indkaldt som tolk til et grundlovsforhør samme dag. Uden forberedelse, uden at de har tjekket, om du kan dansk og dit tolkesprog i en tilfredsstillende grad. Om du kender fagterminologien, eller om du har styr på din tolkeetik og strategi”.

Det er Alpha-Linguas italienske tolk og translatør Carina Graversens ord. Carina er talsmand for tolkeområdet og udtaler sig her til Advokatsamfundet i diverse artikler om tolkning i det danske retsvæsen.

Læs hele artiklen her om ”Fejltolkning – En uskyldig kan være dømt” fra magasinet Advokaten.

Seneste indlæg

Kort nyt om legalisering

Legalisering er et område, der konstant undergår ændringer, fordi reglerne er reguleret via en international aftale kaldet Apostillekonventionen.

Læs mere

Kontakt os

Alpha-Lingua
Kattesundet 12A
1458 København K
Danmark

Tlf: +45 33 14 66 26

E-mail: info@alpha-lingua.dk

Copyright © 2025 Alpha-Lingua. All Rights Reserved.

Alpha-Lingua® er et registreret varemærke tilhørende Alpha-Lingua / Alpha-Lingua® is a registered trademark of Alpha-Lingua