Italiensk Kandidatforening inviterer til foredrag med os
Tilmeld dig og få sjove anekdoter fra Alpha-Linguas professionelle tolke og translatører i italiensk
Vores italienskafdeling hos Alpha-Lingua er blevet sat i stævne af Italiensk Kandidatforening, som har bedt os underholde med historier fra tolke- og oversættergerningen den 24. september kl. 18.30 på KUA, og alle er velkomne! Hvad enten du selv er sproginteresseret, elsker Italien, er nysgerrig på en af Danmarks måske mest ukendte og undervurderede brancher, eller du bare mangler en legitim undskyldning for at slippe for svigermors gebisbingo, så er dette lige noget for dig!
”Damer i papirunderbukser”, ”Lyset i blåhvalens mave” og ”Det gik op i røv!” – det kunne umiddelbart lyde som den ultimative guide til din sommerferielæsning med en god blanding af Hella Joof og kaptajn Akabs seneste besættelse, men det er faktisk titlerne på nogle af de anekdoter, som de professionelle tolke og translatører i italiensk, Carina Graversen og Silvia J. Lariani, vil underholde Kandidatforeningen med den 24. september.
Carina og Silvia vil bl.a. fortælle om de mange udfordringer og glæder, der er ved at være selvstændige (frem for lønmodtagere) og om deres – mildt sagt – meget alsidige opgaver, idet de vil dele ud af skøre, sjove, svære, overraskende og livsbekræftende anekdoter fra deres virke, helt inde i samfundets maskinrum.
De er begge to uddannet fra CBS og fik beskikkelse som statsautoriserede translatører. Beskikkelsen er desværre fjernet og loven om translatører ophævet, men det har ikke ændret ved arbejdsopgaverne: Der er virkelig brug for eksperter inden for italiensk kultur, fagsprog og tolkning.
Silvia og Carina har været selvstændige i hhv. 14 og 24 år og har arbejdet tæt sammen i Alpha-Lingua i over 10 år, hvor de oversætter og tolker mellem dansk og italiensk for virksomheder, myndigheder og private kunder.
Silvias kerneområder er oversættelse af fagsproglige tekster og begrebsafklaring for bl.a. Social- og Boligstyrelsen, mens Carina primært arbejder med tolkning, undervisning og foredrag.
Pris og tilmelding til Alpha-Linguas foredrag
Husk at tilmelding er nødvendig, du kan tilmelde dig arrangementet her.
Deltagelse i arrangementet er gratis for medlemmer og studerende (ved fremvisning af gyldigt studiekort) og koster 50 kr. for gæster.
Betal venligst beløbet inden arrangementet via netbank til Danske Bank konto: Reg: 9570 konto nr.: 1285 4056, husk dit navn i notefeltet.
Ellers kan man betale kontant i døren (Italiensk Kandidatforening kan IKKE modtage MobilePay).
OBS! Vi har lige nu tilmelding til 2 arrangementer sideløbende, så noter venligst “tolk” udover dit navn ved bankoverførelsen.
A presto,
Italiensk Kandidatforening og Alpha-Lingua
Seneste indlæg
Flemming Vogdrup er ny forperson for Skagens Museum
Alpha-Linguas grand old man Flemming Vogdrup er til daglig en toperfaren statsautoriseret translatør og tolk i tysk. Men også forperson for Skagens Museum.
Antallet af kvalificerede retstolke falder drastisk
Carina Graversen har udtalt sig til justitsmonitor.dk om den voldsomt store nedgang af uddannede tolke i retssystemet. Vi opsummerer her fra april 2026.
Hvad kan man bruge en translatør til nu om dage?
Udover de klassiske oversættelses- og tolkeopgaver, hvad kan man så bruge en translatør til nu om dage? Vi giver fem hurtige bud, som I måske ikke havde overvejet.
Fokus på AI og tolkning i retten
Certificeret tolk og translatør Carina Graversen og seniorrådgiver og policy maker Leonardo Doria de Souza udbyder kursus om “AI og tolkning – begrænsninger og muligheder”.
Fejltolkninger i de danske retssale udfordrer retssikkerheden
Advokatsamfundet udgav en artikelserie om tolkeproblemer i de danske retssale efterår 2025 vedr. fejltolkninger, Vi opsummerer her.
”Vi forstår hinanden ikke!”
Begrebskonsulent, tolk og translatør Silvia J. Lariani beretter om kernebegreber, termer og ISO 704:2022. Bliv klogere på misforståelser her.
Fejltolkning i de danske retssale – kan en uskyldig være blevet dømt?
Flere advokater og eksperter italesætter, at der er for mange misforståelser og fejltolkninger i de danske retssale.
Kort nyt om legalisering
Legalisering er et område, der konstant undergår ændringer, fordi reglerne er reguleret via en international aftale kaldet Apostillekonventionen.
En dialog mellem ChatGPT og translatør og tolk Anne Simonsen
ChatGPT bliver aldeles fremragende, når der er et menneske med i ligningen.
Genveje
Kontakt os
Alpha-Lingua
Kattesundet 12A
1458 København K
Danmark
Tlf: +45 33 14 66 26
E-mail: info@alpha-lingua.dk
Alpha-Lingua® er et registreret varemærke tilhørende Alpha-Lingua / Alpha-Lingua® is a registered trademark of Alpha-Lingua